Dunque, miei concittadini americani, non chiedete cosa il vostro paese può fare per voi, chiedete cosa potete fare voi per il vostro paese.
And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country.
Cari concittadini americani, in questo periodo di avversità ci viene offerto un momento.
My fellow Americans, in this time of adversity we are being offered a moment.
Concittadini americani e cittadini di tutte le nazioni.
My fellow Americans and citizens of all nations.
Cari concittadini Americani, una minaccia sul nostro territorio non sara' tollerata.
My fellow americans, A threat in our own backyard will not be tolerated.
Concittadini americani, John Adams, il primo Presidente a fissare la sua residenza alla Casa Bianca, una volta prego' il cielo perche' benedisse questo posto.
My fellow americans, John Adams, the first president to take up residence in the white house, once prayed for heaven to bestow its blessings on this place.
Miei concittadini americani, nelle ultime settimane i servizi di sicurezza della nostra nazione hanno lavorato senza sosta, giorno e notte, alla ricerca dei responsabili del gravissimo e infame attentato al presidente Grant.
My fellow Americans, for the past week, our nation's law enforcement agencies have been working tirelessly around the clock, searching for those responsible for the grave and cowardly attack on President Grant.
Ci siamo. membri del Congresso e concittadini americani. Siamo qui riuniti questa sera in un momento critico per i nostri Stati Uniti d'America.
Members of Congress, and fellow Americans, tonight we meet at an urgent time for these United States of America.
Miei cari concittadini americani... Negli ultimi due anni, sicuramente negli ultimi giorni e nelle ultime ore...
My fellow Americans, over the past two years, certainly within the last several days and hours,
Concittadini americani, viviamo in un periodo d'incertezza senza precedenti.
My fellow Americans, we live in an unprecedented time of uncertainty.
“Miei concittadini americani, sono lieto di dirvi oggi che ho firmato una legislazione che metterà fuori legge la Russia per sempre.
“My fellow Americans, I’m pleased to tell you today that I’ve signed legislation that will outlaw Russia forever.
Intanto, Daisy, dimmi che la prospettiva che io vada a Montreal, invece di restare vicino ai miei concittadini americani a Washington,
In the meantime, Daisy, tell me that the optics of me going to Montreal instead of standing by my fellow Americans in D.C.
Cari concittadini americani... a causa dei recenti avvenimenti, viviamo in un periodo di incertezza che ci lascia piu' domande che risposte.
My fellow Americans... Due to recent events, we live in a time of uncertainty, leaving us with more questions than answers.
Mentre le macerie vengono rimosse a Philadelphia e a Dallas, i residenti delle due città si dicono travolti del sostegno dei concittadini americani.
While the rubble is cleared in Philadelphia and Dallas, residents in those two cities say they have been overwhelmed by the support of their fellow Americans.
Signore e signori, membri del Congresso, miei concittadini americani.
Ladies and gentlemen, members of Congress, my fellow Americans.
Miei concittadini americani, sono Malcom Dreyfuss e il vostro presidente... mi dispiace dirvelo, è mia prigioniera.
My fellow Americans, my name is Malcolm Dreyfuss, and your president... I'm afraid she is now my prisoner.
E se chiedi ai tuoi concittadini americani di rischiare la loro vita per le tue liberta', non puoi permetterti di mettere in dubbio tutto, dopo.
And if you ask your fellow Americans to risk their lives for your liberties, then you don't get to second-guess it all after the fact.
Concittadini americani... come la nostra gloriosa storia insegna, ci sono momenti in cui le alleanze politiche vanno infrante, per salvaguardare la volonta' del popolo e la nostra amata liberta'.
My fellow Americans, as we know from our nation's great history, there are times when political bonds must be broken to preserve the will of the people and the freedoms we hold so dear.
Membri della famiglia Hightower, illustri ospiti, cari concittadini americani,
Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans.
Miei concittadini americani, siamo sopravvissuti ad un periodo di disperazione senza eguali nella storia dell'umanita'.
My fellow Americans, we have endured a period of hopelessness without parallel in human history.
Miei concittadini americani, in tempi di crisi, la democrazia viene attaccata. Non possiamo tirarci indietro.
My fellow Americans, in times of struggle, democracy comes under attack, but we cannot retreat.
Grazie, signor Presidente della Camera, signor Vicepresidente, membri del Congresso, concittadini americani.
Thank you, Mr. Speaker, Mr. Vice President, members of Congress, my fellow Americans.
Concittadini americani, poco fa, per mio ordine... l'esercito americano ha iniziato la prima fase delle operazioni militari per liberare l'Angola occidentale...
My fellow Americans, moments ago, under my orders... American forces began their first stages of military operations in the effort to free West Angola...
Mostrare ai nostri concittadini americani che non siamo i cattivi, nonostante le bugie diffuse da Sam Ramsey.
Show our fellow Americans that we aren't the bad guys, despite the lies that Sean Ramsey's spreading.
Miei concittadini americani... il mio nome è Jeffrey Michener... e sono il presidente degli Stati Uniti.
My fellow Americans, my name is Jeffrey Michener, and I am the president of the United States.
Oggi, vorrei dire a tutti i miei concittadini americani:
Today, I'd say to all my fellow Americans,
ma è importante che tutti noi, come popolo, ci impegniamo a stare vicino ai nostri concittadini americani ed a tutti gli altri esseri umani del pianeta, mostrando loro la verità.....
But it's essential that we, the people, are there to reach out to our fellow Americans and our fellow human beings and show them the truth.
Concittadini americani, come sapete tutti la scala T.M.I. è stata sviluppata molto tempo fa per assicurare che ogni americano potesse accuratamente misurarsi il pacco.
Fellow Americans, as you all know the TMI scale was implemented long ago to assure that each and every American could accurately measure their junk.
Miei concittadini americani, come molti di voi sapranno, un sottomarino nucleare cinese giace 21 chilometri al largo delle coste della California del Sud.
My fellow Americans, as many of you know, a Chinese nuclear submarine lies 13 miles off the coast of Southern California.
Miei concittadini americani, stasera stiamo lanciando uno sforzo che mantiene la promessa di cambiare il corso della storia umana ".
"My fellow Americans, tonight we are launching an effort that holds the promise of changing the course of human history.
Infine, cari concittadini americani, prendiamo in considerazione il nostro atteggiamento verso la pace e la libertà qui in patria.
Finally, my fellow Americans, let us examine our attitude toward peace and freedom here at home.
2.1534390449524s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?